Home > Επιστολες - Ανακοινωσεις > Ευχαριστήρια επιστολή από τον Ibrahim Yucel

Ευχαριστήρια επιστολή από τον Ibrahim Yucel


There are no slides in this slider.



There are no slides in this slider.


ΚΟΥΦΟΣ -ΡΙΖΟΣ (3)Μετά την ανάρτηση του άρθρου της Δέσποινας Μπουγιουκμάνου – Παπανδρέου με θέμα “Σινασός     Καππαδοκίας |Σεραφείμ    Ρίζος   –  Κουφός Χασάν Αγά- Ibrahim   Yucel |Τρία  Πρόσωπα –  Ένα   Μήνυμα   Ειρήνης” –http://www.palmosev.gr/palmos/archives/30508, λάβαμε ευχαριστήρια επιστολή από τον Ibrahim Yucel. Διαβάστε στη συνέχεια την μετάφραση της επιστολής καθώς και την πρωτότυπη.

Αγαπητή Πάρη,

Όσα πιστεύουμε πως μας ανήκουν, στην πραγματικότητα δεν είναι δικά μας.

Ποτέ δεν ήταν.

Για μια αυταπάτη πρόκειται μονάχα. Η ζωή μου άλλαξε όταν κάποια μέρα διάβασα ένα βιβλίο. Στριμωγμένες, ανάμεσα στις κραυγές πόνου, τα δάκρια, τις πληγές και την οργή που διακατείχαν τις σελίδες του, διέκρινα μικρές ξεχασμένεςκι ωστόσο πολύτιμες ιστορίες αγάπης. Ήταν σαν να με καλούσαν απ΄ τα βάθη ενός πηγαδιού. Δεν μπόρεσα να γυρίσω την πλάτη μου και να φύγω. Προσπάθησα να κάνω κάτι γι αυτές τις αναμνήσεις πόνου, γι αυτές τις ψυχές. Τώρα ήρθε η ώρα της παράδοσης. Να παραδώσουμε τις μνήμες σ΄αυτούς που πραγματικά ανήκουν. ΄Οπως ένα αντικείμενο που βρίσκουμε στο δρόμο και πρέπει να το επιστρέψουμε στον πραγματικό κάτοχο γιατί δεν μας ανήκει, ακριβώς έτσι. Γιατί είναι θέμα τιμής, ηθικής και αξιοπρέπειας. Ομολογώ πως αν δεν ήταν η φίλη μου η Δέσποινα δεν θα τα κατάφερνα.Ούτε αυτές οι γραμμές θα έφθαναν σε σας.

Της είμαι ευγνώμων, θέλω να το ξέρετε.

Δημοσιεύοντας το άρθρο της μας δώσατε την δυνατότητα να γνωστοποιήσουμε για πρώτη φορά στην ελληνική κοινή γνώμη όσα προσπαθούμε να κάνουμε. Θεωρώ ότι η συμβολή σας έχει αναμφίβολη σπουδαιότητα γιατί  με την πληροφόρηση αυτή  δίνεται η ευκαιρία στους δυο λαούς μας να συμμεριστούν γεγονότα και συναισθήματα. Παρακαλώ δεχθείτε τις ταπεινές  μου ευχαριστίες.

Τέλος, θέλω να κλείσω την παραφράζοντας την επιγραφή από το σπίτι του Σεραφείμ Ρίζου στη Σινασό

Αυτές οι γραμμές ήταν δικές μου χτες. Σήμερα γίναν δικές σας. Αύριο κανενός.

                      Με εκτίμηση

     Αδελφός σας από την απέναντι όχθη.

            Ibrahim Yucel

Σημ. Μετ. Επιγραφή από το σπίτι του Σ.Ρίζου

«Σήμερον εμού, αύριον ετέρου και ουδέποτε τινός (1855)».

Η πρωτότυπη επιστολή

Sevgili Pari,

Sahip olduğumuzu düşündüğümüz şeyler, aslında bize ait değiller. Hiçbir zaman olmadılar . Bu bir yanılsama. Birgün bir kitap okudum, hayatım değişti. Sayfalarından çığlıkların, gözyaşlarının, yaraların ve öfkenin aralarına sıkışmış, unutulmuş küçük ama çk “değerli” sevgi hikayeleri vardı. Karanlık bir kuyunun dibinden sesleniyorlardı sanki. Sırtımı dönüp gidemezdim. Birşeyler yapmaya çalıştım karanlıkta acı çeken bu hatıralar, bu ruhlar için. Şimdi, teslim etme zamanı
Hatıraları gerçek sahiplerine teslim etme zamanı. Tıpkı yolda bulduğunuz ve size ait olmayan birşeyi nasıl gerçek sahibine iade etmeniz gerekiyorsa işte aynen öyle.
Çünkü bu bir namus, bir ahlak, bir onur meselesidir. Despina hanım olmasaydı ben bunu başaramazdım. Ne de bu satırlar size ulaşabilirdi. Ona şükran borçluyum.
Bunu bilmenizi isterim. Bu vesile ile,  yazdığımiz makale ile olayların Yunan kamuoyuna ilk kez ulaşmasını sağladınız. Bu katkınızın eşsiz değerde olduğunu düşünüyorum. İki halk sizin satırlarınızda aynı duyguları yaşadılar. Lütfen değersiz teşekkürlerimi kabul ediniz.

Son olarak; Serafim Rizos’un evindeki kitabeyi, farklı biçimde söyleyerek bitirmek istiyorum.
” Bu satırlar dün benimdi, bugün sizin oldu. Yarın hiçkimsenin.

Saygılarımla
Karşı kıyıdaki kardeşiniz
İbrahim Yücel

Τα άρθρα που δημοσιεύονται εκφράζουν τον/την συντάκτη/τριά τους και οι θέσεις δεν συμπίπτουν κατ' ανάγκην με την άποψη του palmosev.gr

Για τις ειδήσεις της Εύβοιας κι όχι μόνο εμπιστευτείτε το palmosev.gr



Αφηστε ενα σχολιο

Η παρούσα φόρμα συλλέγει το όνομα σας και την ηλεκτρονική σας διεύθυνση, ώστε να μπορέσουμε να απαντήσουμε στο σχόλιο σας. Για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε το Privacy Policy της ιστοσελίδας μας.

error: